Interferencias lingüísticas del Kichwa y el Español

Autores/as

  • Robinson Fernando Cárdenas Velasco Universidad Central del Ecuador
  • Luis Rogelio Guañuna Andrade Universidad Central del Ecuador
  • Iván Patricio Chasiluisa Lara Universidad Central del Ecuador

Palabras clave:

sociedad, cambios, encuentro de lenguas, expresiones, inteligencias linguísticas

Resumen

El idioma se desarrolla con la sociedad por lo que en esta investigación se analiza las interferencias lingüísticas del kichwa en el  español, por lo que se pretende dar a conocer cómo se producen estos cambios en las diferentes expresiones mediante el  encuentro de lenguas o culturas en su diario vivir. Se utilizó una investigación cualitativa la cual permitió tomar muestras del habla cotidiana y otras técnicas que permitieron llegar a los resultados esperados como definir que el hablante utiliza con mucha frecuencia interferencias léxicas junto con los vocablos “guagua”, “guambra carishina” y “chuchaqui”, evidentemente procedentes del Kichwa. Por último, el “andar diciendo” que incurre en una interferencia sintáctica, semántica y pragmática, ya que innecesariamente expresa una acción en curso, quedaría mejor “vayan a decir”, con lo cual se evitaría el uso del gerundio, el cual modifica el significado y sentido práctico de una oración.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Azucena Palacios (2017). Universidad Autónoma de Madrid file:///C:/Users/USER/Desktop/espa%C3%B1ol%20andino....pd

Catford, J. C. (1967). A Linguistic Theory ofTranslation.

Ecker, Jacob; 1981, Huahuacunap Biblian. Historia Sagrada en quechua. Traducción del obispo Florencia Coronado. Ed. Verbo Divino, España.

Escobar, Anna María; 1990. El castellano bilingüe. Ed. IEP. Lima.

Godenzzi, Juan Carlos; 1988. <

Kabatek – Lexis (2005)- revistas.pucp.edu.pe

Norma Meneses Tutaya (2000). Escitura y Pensamiento pp. 73-94

Meneses, Norma. (1998). Las interferencias entre el castellano y el quechua en la manifestación de la actualización nominal. Tesis de Maestría en Lingüís file:///C:/Users/USER/Desktop/español%20a Edino.

Jara, F. (1982). Morfología quichua.

Yañez, C. (1974). Notas sobre el verbo quichua: morfología. Revista de la Universidad Católica, (5).

Aguinda, A., & Bolívar, B. (2012). Desviaciones de la norma estándar en el habla Kichwa de las comunidades indígenas del cantón Tena.

Publicado

2017-06-30

Cómo citar

Cárdenas Velasco, R. F., Guañuna Andrade, L. R., & Chasiluisa Lara, I. P. (2017). Interferencias lingüísticas del Kichwa y el Español. Revista Cientí­fica Retos De La Ciencia, 1(1), 113–122. Recuperado a partir de https://retosdelacienciaec.com/Revistas/index.php/retos/article/view/148